(no subject)
Aug. 26th, 2006 05:32 pmMors stupebit et natura
Cum resurget creatura
Mors stupepit et natura
Gere curam mei finis
Lacrimosa dies illa
Gua resurget ex favilla
Judicandus homo reus
Huic ergo parce Deus
Ah, the curious ones. It's song lyrics, again... no, it's not Helloween or Manowar or Hammerfall, though I rarely miss the opportunity to plug them. See? Not missed.
Anyway, the track in question is from Juno Reactor, from 2004's Labyrinth release, titled Conquistador. It's beautiful, haunting, and just a little eerie... and entirely in Latin. So of course, off I go traipsing across the wide wide world of web in seach of a) accurate lyrics and b) a translation (cabbits don't speak latin natively, you see). What I found at first was a literal translation:
| Mors stupebit et natura Cum resurget creatura Mors stupebit et natura Gere curam mei finis | Death and nature will be astounded when all creation rises again Death and nature will be astounded help me in my final condition |
| Lacrimosa dies illa Resurget ex favilla Judicandus homo reus Huic ergo parce Deus | That day of tears and mourning from the ashes shall arise all humanity to be judged Spare us by your mercy, Lord |
| Mors stupebit et natura (???) | Death and nature will be astounded [Cum resurget creatura (when all creation rises again) played in reverse] |
Neat, but... it didn't feel quite right. No clue why beyond that, but I kept looking; it was echoing in my head and I was CERTAIN I'd encountered it somewhere else, but the format was different enough to throw me. In a year-old thread on OutpostNine, a user named 'mogtribe' had apparently felt the same and had hunted down a slightly different translation:
| Mors stupebit et natura Cum resurget creatura Mors stupebit et natura Gere curam mei finis | Death is struck and nature quaking All creation is awaking Death is struck and nature quaking Help me in my last condition |
| Lacrimosa dies illa! Resurget ex favilla Judicandus homo reus Huic ergo parce Deus | Ah, that day of tears and mourning! From the dust of earth returning Man for judgment must prepare him Spare, o God, in mercy spare him |
Some of my more music-focused readers may be trying to figure out why the Latin phrasings are familiar (and one or two may actually be going "Hey, that's..."); take a look HERE:, specifically at Tuba mirum and Lacrimosa. *wry smile* Careful, now, you might discover that real music tends to be complicated. I'd hate to break any fragile brains...
Oh, who the heck am I kidding? *grabs the crowbar* Line 'em up, I'm in a breaking mood today.
*kisses and bounds off in search of carrots*
no subject
Date: 2006-08-26 09:46 pm (UTC)